Problems Of Comparative Typological Study Of Phonostylistics Of The Russian And Uzbek Languages
Academic Leadership - Online Journal,
Vol. 21 No. 5 (2020): Vol-21-Issue-5-May-2020
This article is devoted to the analysis of phonostylistics of the Russian and Uzbek languages. In particular, it places a special emphasis on the potential of possessing phonostylistic variants of the sound and prosodic system of the compared languages. It firstly deals with the theoretical background of the research and outlines some theoretical assumptions and grounds these theories with relevant scientific facts: phonostylistics as a branch of general linguistics; actuality of the issue in discussion due to the absence of the scientific works devoted to the comparative study of the phonostylistic levels of the Russian and Uzbek languages. The aim of the research is to study the peculiarities of the phonostylistics of the compared languages. In order to reach the aim of the study, the following objectives are set: review of related literature; identification of isomorphic and allomorphic features of the units under discussion; identification of the causes of isomorphism and allomorphism of the phonostylistics of the studied languages; identification of the phonostylistic features of the segmental and supersegmental units of the phonostylistic level of the both languages. In order to achieve the goal of the research, the following methods of investigation have been used: linguistic description (to review the related literature); comparative-typological analysis (to identify isomorphism and allomorphism between the stylistic resources of the sound and prosodic systems of the compared languages) and phonostylistic analysis (to study the phonetic aspect of the stylistic systems of the compared languages). In this work, comparative typological study of phonostylistics of the Russian and Uzbek languages is based on well-known principles of comparative typological study of languages: the principles of comparability, systematicity, terminological adequacy, sufficient depth of comparison, two-sidedness (multilateralism) of comparison, of taking into account the positive and negative transfer of linguistic knowledge, taking into account the degree of kinship and typological proximity of comparable languages, accounting for the statistical characteristics of the compared units, synchronism, territorial unlimitedness, accounting for functional styles, functional similarity. The results of the research show that a) two or more equal phonovariants of the same linguistic unit can be and one of the is stylistically colored: outdated, colloquial, bookishness; b) phonovariants can be semantically and stylistically identical and in this case they are called as equal or neutral nature of the pronunciation; c) the use of stylistically colored phonovariants in a particular speech situations and spheres of communication.
Download CitationEndnote/Zotero/Mendeley (RIS)